節分の面


Download
Oni Mask 2017 鬼の面2017
Busy Bee Booksが作ったオリジナル鬼の面です!他のサイトで紹介していいけど違うところでこのファイルをアップロードしないでくださいね。
2017Oni-men.jpg
JPG Image 879.2 KB

今週末は浦和パルコの中央図書館だぞ!!

初茨城県バイリンガル話会・絵本講座!!

先週は神奈川、今週は茨城県!し・か・も・初茨城バイリンガル話会・絵本講座です!ものすごく楽しみにしています!!緊張感もたっぷり!!

近くにいる方ぜひぜひ!!

ちょっと遠くへ〜 神奈川と茨城!!

皆さんこんにちは!:)

 

今月はちょっと遠くまで行って、絵本講座、バイリンガル話し会をします!

最近埼玉や東京が多いので違う地方でやるのはすごく楽しみにしています!

 

神奈川県平塚市 きいろいおうち

日にち:6月18日(土)
時間:13:30~14:30
参加費:大人1人 2000円
小学生 1000円
幼児以下 無料

申し込みはこちらです!

 

茨城県つくば市 市民ホールやたべ

日にち:6月25日(土)
時間:10:30~12:00

お問い合わせ:090−3089−4312

又090−5538−5197

今週末ですよ!!

紅丸だぞ〜 Call me Benimaru!!

節分は後ちょっとちょっと!

鬼の面持っている?

もしないならこの「鬼の紅丸の面」を使ってくださいね!!

大きサイズは下にダウンロード出来ます!

写真撮ったらBusy Bee Booksに送ってね!

後でブログでアップするね!!

Setsubun is a holiday here in Japan that represents getting rid of the bad and bringing in the good. 

People throw beans to get rid of the demons.

Usually one unlucky person is assigned the role of the demon and get run out of the house by a barrage of roasted beans.

Really not as barbaric as it sounds. It is actually a really fun holiday.

This year you can celebrate setsubun (February 2,3) with this really cool Benimaru mask! If you take any pictures be sure to send them to Busy Bee Books! We will up them in a future blog!

Download
Benimaru Mask!! 紅丸のマスク。
節分は近いので鬼の紅丸のマスクで「福はうち、鬼もうち!」で叫ぼう!!
Benimaru-mask.jpg
JPG Image 3.0 MB

鬼、オニ、おに!!

This year you can look forward to 
"The Adventures of Bubble Boy Benjamin and Onimaru"
from Busy Bee Books!

今年は福も鬼もうちですよ!!
今年は『シャボン玉小僧ベンジャミンと鬼小僧オニ丸物語』は誕生します!!
今年,鬼はアツイぞう!!

2016初ブローグ!Happy New Year !!

Happy new year everyone! 

I hope everyone had a great holiday season! I spent mine in America with my family. 

Thanks to many different people this year I hope to continue my storytelling. At the end of this month I will do an event at a new location. If you are close by please drop on by!

あけましておめでとうございます!今年もよろしくお願いします!

皆さん、年明けゆっくり出来ましたか?私はアメリカの実家で過ごしました。

今年も絵本作家、読み聞かせの活動を続きます!よろしくお願いします!

今月、新しいところでイベントをします!時間ありましたらぜひ来てください。お待ちしています!:)

カタカナじゃなくてKATAーKANAです!

火曜日に久しぶりのライブに行きました。3年ぶりですかね?

友達が行きたいと言われたので一緒に行きました。正直、軽い感じで行きましたが大ファンになりました!

グループの名前はKATAーKANAです。この二人の見覚えがるって?前には違う名前で活動しましたが今この名前で音楽活動をしています。

7曲ぐらいやりましたがギターだけで全曲は違う味があって、ボーカルの響きはすごかった。このグループの曲作り、才能がすごいです。

クリスマスは近いのでのノリでマライヤ・キャリーの『All I Want for Christmas』も歌いました。英語は母国語ではないのに発音はすごい良かったし、ギターだけのもアリだなと思いました。

今度「誰押し?」って訊かれたらKATAーKANAで返します!

クリスマス絵はがき!

そろそろ販売しま~す!

Christmas postcards will be on sale soon!

星野之宣さんの新作!

自分の大好きな星野之宣さんの新作『Rainman』を読み終わりました。


最近ハードSFの作品が多く、ちょっと不安気味な「この作品もこうになるかな~」と思いましたがその気持ちが全部消えました!(≧∇≦)


もちろんハードSFの作品は好きけど『宗像教授伝奇考』の大ファンの立場から民俗の世界に戻って欲しいな~っとずっと思いました。夢がやっと叶えました!


『Rainman』はパラノーマルの話ですがあるページに見覚えがあるの人物が出ました。思わず喜びの声が出ました!(*^^*)


まだ一巻なのでまだ謎だらけけど気に入りました!星野之宣さんのファンやパラノーマルの話が好きの人たちにはおすすめします!

奈良のSOICHIROさん

9月に久しぶりに奈良に行きました。大仏、お寺、鹿、仏像、阿修羅とか全部見ました!満喫しました!

それで近鉄奈良の駅前で

イラストレーター、デザイナーのソウイチロさん

に出会いました。

彼の絵に一目惚れしました。イケメンでクールな感じのソウイチロさんはこんな可愛い絵を描きます。

たくさんの人たちが絵はがき、似顔絵を買いました。自分は絵はがきとリクエストで阿修羅さまを描いてくれました。阿修羅さまカッコイイな〜

もし奈良に行きましたら是非彼を会いに行ってください。もしちょっと遠かったら彼のFacebookページから応援してください!



『いるのいないの』怖いレベル*****************

今日はハロウィンだぞ!!

それと今日は怖い絵本紹介の最終日です!

今日の絵本は本当に怖いよ〜考えるだけで鳥肌になる!!

前に紹介しました怪談絵本シリーズの『悪い本』の後輩ですが甘く見えちゃダメよ!

自分のなんかではこのシリーズの中ではこれは一番怖いです!!!!

正直、京極夏彦さんの文書はそんなに怖くないと思います。けれど町田尚子さんの絵はこの絵本の魅力です。細かく描いってます。

この絵本の絵の力はすごいです。

もし勇気があれば電気を消して読んでみてくださいね。

ただ今日気をつけてくださいね。ハロウィンの日にお化けが此の世にいます。怖い話をすると怖いものが寄ってくるとよく言いますね。

ではハッピーハロウィン〜

『なおみ』怖いレベル:*********

表紙見るだけで怖いよ〜 >。<

初めて出会った怖い日本の絵本は『なおみ』でした。雑誌やブログでウワサをきいて、是非読んでみたいな〜と思って探しました。。。

ハンパなくて怖い。。。雰囲気(古い屋敷、大きな日本人形)と文書(さすが谷川俊太郎)はよく合います。


正直、この絵本は二つの受け方があります。

1。怖い話

2。女の子の成長の話

それを頭に入れて、二回を読むべきです。もちろん2番目は怖くないけれど読むほどこの絵本の凄さは伝えてくると思います。


明日はハロウィンだぞ!1番怖い絵本はなんでしょうね〜

『耳なし芳一』怖いレベル:*******

歴史好きと怖いもの好きの自分にはこの絵本は最高な組み合わせです。

実際あった話(平家、壇ノ浦の話)をベースにするとリアル感がでます。

もちろんこれは作り話けれど映画のポスターで「この話は事実です」って同じような感じがします。

皆さんは『耳なし芳一』の話は知っていると思います。けれどこの話はだいたい語り部や小説の形が多いです。

この絵本の魅力は絵です。前半は芳一の想像から絵が描かれてますが後半は本当の世界が描かれています。

読み手は主人公と同じ立場になるので。。。後半はとても不気味で、クライマックスもなかなかいいと思います。

文書は本当に長いので読み聞かせより自分のための絵本です。部屋を暗くして、ちょっと雰囲気を作ってから読むべきです。

"Grimm's Fairy Tales" Scary Level: *******

So you are probably wondering "What is so scary about fairy tales?"

Well you have to go back to the beginning when the brothers started putting these stories together. When I say together I don't mean write them but I mean collected them from people and wrote them down. A lot of people don't know but the brothers didn't create a single story in their famous book. All of the stories were oral traditions that the brothers thought needed to be protected so before they disappeared from the face of the planet the brothers wrote them down so generations after generations could enjoy them. A  lot like Kunio Yanagita here in Japan with "Tono Monogatari". So the first edition is really REALLY different from most of the Grimm fairy tales we read today. There is a lot more death, mothers instead of wicked stepmothers and a lot fewer happy endings all around. To put it simple they are scary! If you think about it it makes sense. These tales where oral traditions that had been around for probably hundreds of years and like all folklore they are meant to be instructions on how to survive. Sure the main characters might be animals or princes or even talking donkeys but the underlying theme are all the same: when faced with hardships you have to survive. If that means being brave, relying on others who are stronger or making pacts with others. So the part that makes these folktales so scary is that folktales are usually born from a true story. That means that somewhere along the line there was an evil mom who didn't like the fact that her daughter was prettier than her(Snow White) or that there were some people who were willing to even cut off their toes or heels to marry a prince( stepsisters in Cinderella). Mind you these are the extremes but  unlike legends and myths that are 100% make believe folktales have a dark seed that they are born from.

So we shouldn't read them, right? We shouldn't have our children reading such horrible stories, right?! RIGHT?!

 WRONG!!

Without these tales people are slowly losing their ability to deal with the real world and are losing human communication skills. The times have changed but the rules are the same.


『悪い本』 怖いレベル:******

タイトルで自慢している。笑

2011年岩崎書店が「怪談絵本」シリーズを始めました。

1冊目は『悪い本』でした。

宮部みゆきのインパクトがある文書と吉田尚令の不気味な絵で1冊目はなかなかレベル高いです。

ホラー好きの自分にはもっとお化けや殺人事件の話と最初に思いましたが『悪い本』の怖さは後でじわじわ来ます。

このシリーズは今でも進んでいます。毎回違う作家さんと画家さんのコンビで。このシリーズは本当に怖いのでご注意ください。。。

"Frankenstein"                                 Scary Level:**

We are in the home stretch! Halloween is on Saturday!

Here is the last of the parodies on my list and in my opinion the BEST!

Like the others you have to admire how the rhythm to the words is still there like in the original. Also I love how not just old monsters are featured there are also some new ones! These just make it more enjoyable all around.

Before bed try cuddling with your little monsters and reading this one.

『妖怪ハンター』               怖いレベル:******

絵本ではないのですみませんが「怖い話」なら諸星大二郎の作品を紹介しないと気が進みません。

今は妖怪ブームでたくさんの妖怪系作品は出ていますが今のものを諸星大二郎さんの作品にくらべると笑います。

諸星大二郎さんの雰囲気、話のネタや深さはハンパありません。

絵にたいする好みはあるでしょうけど『妖怪ハンター』の話の中ではハズレの話はありません。

怖いだけではなく、考えさせる内容です。本当にオススメです!


"Outside Over There"                          Scary Level: *****

You are probably thinking what is so scary about a book written by Maurice Sendak, right?

While it is written and drawn in a different style,“Outside Over There”, “Where the Wild Things Are” and “The Night Kitchen” are written as a trilogy to help children deal with tragedy, trauma and the like. Unlike adults, children tend to express their feelings through play and imagination. Each of these books expresses that with a child going on a fantastic journey to the conclusion of finding a better sense of themselves.

Maurice Sendak has stated many times that the Lindgurg Baby kidnapping had a huge impact on him as a child.

If you look carefully you can see hints of that in this book.

You can also see the sub story of a father who doesn't return and a mother falling deeper and deeper into depression. So what is so scary about this book you say? Well what is scarier than monsters under the bed?

The real life horrors that we see everyday on tv. (Mr. Sendak witnessed it with the Lindburg Baby kidnapping)

With a base that is somewhat based on a real life story and those really REALLY creepy baby goblins

this one gets 5 stars on the scary meter !


『ことりぞ』怖いレベル:***

もちろんお化けや幽霊は怖いけれど日常生活の中ではなかなか会えないよね。本当に?

急に寒気になったり、鳥肌になったりの原因は幽霊じゃないの?

この絵本は日常生活の中で見るちょっと怖いところを紹介します。雰囲気はとてもいいです。

電気を消して、読むのはオススメです。

"Goodnight Goon"                                     Scary level: *

To be honest there are not a lot of REALLY scary English language picture books out there. Most of them are parodies like this one which is a parody of "Good Night Moon"

Not scary but like other parodies you really have to appreciate the effort and detail put into it. 

Personally I love the Martians taking over the moon. :)

『ドラキュラーだぞ』             怖いレベル:*

『ねないこはだれだ』のほうは有名ですが自分の中ではせなけいこさんの絵本の中ではこれが一番好き!

怖いというよりも笑いながら読む絵本ですね。;0)

ちびっこでも大人でも皆さんが笑うと思います!

『おんみょうじ 鬼のおっぺけぽー』      怖いレベル:** 

昨日にくらべたらちょっとレベルあがりました!陰陽師や妖怪の世界はやっぱり怖いより不思議のイメージありますね。

この絵本は不思議感はたっぷりありますし、ちょっとドキドキ感もあります。是非読んでみくださいね!

The Runaway Mummy                               Scary Level:*

We will be starting with "The Runaway Mummy" which is a great parody of "The Runaway Bunny" which everyone knows.

The pictures are great and you just have to admire the detail put into this parody. Almost all of the English books on this list are parodies of other well known books. They are mostly for laughs and perfect before bedtime. 

See you tomorrow!

はじまるよ~ はじまるよ~        Everyone gather round and let me tell you a story...

There is a chill in the air and with it comes the little ghosts, goblins and the things that go bump in the night. 

Starting from tomorrow I will introducing a spooky book with a countdown to Halloween.

I will be introducing Japanese and English books this year so if you have the time or resources please try to find and read them...if you dare.

I will also be rating them on a scale of 1 to 10 depending on the scare level.

So grab your blankie, turn off the lights and get ready...it all starts tomorrow.


風がちょっと冷たくなり、秋の雰囲気すこしずつなってます。

ハロウィンの季節なので幽霊、お化けが出るのはおかしくない感じがします。

明日から「怖い絵本カウントダウン」がはじまる。

毎日新しい怖い絵本を紹介します。英語、日本語の絵本を両方紹介しますので言語をこだわず、手に取ってくださいね。。。心の準備ちゃんとしてね。

怖さのレベルは1から10まであります。

電気を消して、心の準備をして。。。明日からだぞ〜


埼玉新聞に!

今月の知らせ! News for this month!

皆さんこんにちは!!

10月になりましたね!後ちょっとハロウィンだぜ!!

すっかり秋気分になりましたね!

この季節一番大好きです。なぜかというとパーカーが大好きです!笑

どうでもいい理由ですね〜

ではでは10月の知らせです!


バイリンガルのはなしかい

10月10日:浦和パルコの8階、中央図書館

11時から11:30まで

今回のテーマ:絵本と男子

予約なし、参加費無料


10月29日:つくりえ、大宮公園駅から2分

10:30〜11:30まで

予約は必要です

参加費:1000円



10月は「怖い絵本」の月にしました!!

自分は怖い話が大好きだし、ハロウィンも近いので10月は「怖い絵本」の月にしましたこのサイトで!

なのでブログで怖い絵本たくさん紹介します!!

怖い話が好きの人にはお楽しみに!

得意じゃなかたには電気をつけて読んでね。;)




Hello everyone!!

October is here! Bust out the candy and costumes!! I love this time of year! 

Autumn is definitely my time of year! Why you ask? Well...I love hoodies! hahaha I know I know. Kind of a dumb reason but there is something really nice about being able to wear hoodies again after the humid craziness that is summer in Japan. Well anyway~ Here is some news for October!


*Bilingual Book Time*

10/10 at the Chuou Library in Saitama., Urawa Station. It is located inside Parco on the 8th floor. It starts at 11:00~11:30 AM.

October's theme will be "Guys and Books"! Come on down and listen to some great stories! No reservation needed and its free!


10/29 at Tsukurie in Saitama, a 2 minute walk from Omiya Koen Station.

It starts from 10:30 and you need a reservation. It also costs 1000yen to join.


*Scary Book Month*

With Halloween just around the corner I have decided to make October

"Scary Book Month"

here at Busy Bee Books! 

I will be introducing scary books here on my blog to get everyone into the halloween spirit!

if you like scary books you are in for a treat. If not then you can read them with the lights on, while covering your eyes and hugging your teddy bear. ;0) Stay tuned for the first one coming soon!! 


2日目の奈良 Second day in Nara!

奈良1日目 First day in Nara!

仏像が…戦うの!?

皆さんこんにちは!!

この前軽い感じで新しい漫画買いました大発見をしました!!

『ぶっしのぶっしん』という漫画読んだことありますか?

歴史、笑、綺麗な絵、細かいストーリー、仏像の全部は入っています。

「なにその組み合わせ?!」と思うかもしれないけどこれは本当にホントウニ面白いです!

おすすめです!!読んで欲しいからネタバレはしませ〜ん!:P

三巻はでったばっかりなので4巻まで待つのは辛いです。。。(>。<)

明日のバイリンガル話会ですが。。。

急にすみませんが明日の中央図書館のバイリンガル話会はキャンセルになりました。

申し訳ございませんでした。。。

次の中央図書館バイリンガル話会は10月10日(土)になります。

よろしくお願いします〜

今週は2回あるぞ~(´▽`)ノ

こんにちは皆さん!(^^)/


今週は2回の読み聞かせ・ミニ絵本講座があります!


8月27日、木曜日

「つくりえ」←まだ空きあります!予約は必要です!


8月29日、土曜日

「さいたま市中央図書館」

予約無しはOK!


お待ちしてます!(´▽`)ノ



中央図書館の始まり時間
中央図書館の始まり時間

足立区、興本図書館で!

August 6th 8月6日

It is summer holiday and I am sure everyone is busy and having fun but try not to forget what happened on this day. 

If we forget we run the risk of repeating.

夏休み中の皆さん、忘れないようにしましょう。

忘れちゃうとまたこんなヒドイがおきるかもしれない。。。


日曜日ですよ~

盆栽町の絵本講座は明日だぜ!!

明日、盆栽町にある『つくりえ』という店でバイリンガル読み聞かせ+ミニ絵本講座をします!

まだ空きがりますのでまだ参加できますよ!!夏休み中にピッタリの読み物を紹介しますよ!!お待ちしてます!!

絵本フェスタ川口!

絵本フェスタ川口に参加します!近くにいる方、興味がある方ぜひ!

新しい場所、新しい出会い          New Place, New Faces

今月から新しい職場でバイリンガル読み聞かせをやります!近所にある「つくりえ」という店で!

とてもいい雰囲気の店なので遊びに来てくださいね!これから毎月する予定です!楽しみ!!

Starting from this month I will start having my Bilingual Book Time at a new location!! 

It will be held at a shop near my house called "Tsukurie". 

I will be doing it once a month until the end of the year. If you have some time come on by!

☆★Today is Tanabata 今日は七夕★☆

Hello  everyone! 

Here in Japan it is a special day today. Today is Tanabata! So what is Tanabata you ask?

Well, it is a holiday that is centered around the folklore that surrounds the stars Vega and Altair. 


Orihime was the daughter of the Sky King and and expert weaver. (In Japanese Ori means "to weave")

She would spend her days on the banks of the Milky Way (In Japanese "The River in the Sky") and weave beautiful cloth but not much else. Her father gets kinda worried about her and decides to set her up with Hikoboshi who lives and herds his cows on the other side of the Milky Way.. Hikoboshi is kinda the equivalent of the poor guy from the wrong side of the tracks but he is a good guy so the dad sets them up and they hit it off! The only problem is that they don't do anything but talk to each other all day and totally neglect their celestial duties.

So daddy gets pissed and decides to forbid them to meet. Orihime cries sooooooo much that her father decides it must be true love and decides to let them meet but only once a year on the 7th day of the 7th month. The only problem is that they live in the sky so weather plays a big part in the lovers meeting. If it is rainy on Tanabata the lovers can't meet for another whole year. If they can't meet they write down their wish and throw it into the Milky Way and it gets to the other side in about a week. 


So people in Japan write down their hopes, dreams and wishes on long pieces of paper and hang them on bamboo plants in hopes that the lovers will be able to meet up and that their own wish will come true. It isn't a huge holiday like Christmas or Halloween but I really like this holiday. It is a perfect example of how tradition has been kept alive over hundreds of years. There are lots of books about this story but my favorite is by Sue Sumii who is best known for her "River Without A Bridge" series. 


Today the weather is rainy here in Japan...looks like the lovers are going to have to wait until next year to meet. (- - )


みなさん、こんばんは!!

今日は七夕ですよ!この日が大好きです!この日は民俗学のニオイがします。

他の昔話、民話と同じく「たなばたさま」の話は色んなバージョンがあります。

二人ともは神のバージョンもあり、彦星は人間のバージョンもあり、羽衣伝説風のバージョンもあります。

色々ありますが住井すえさんの『たなばたさま』は一番好きです。このバージョンでは恋人ではなく兄弟の話です。とても面白いので図書館で探してみてください。

今日は雨ですから来年まで織り姫と彦星は会えませんね。。。

久しぶりの神保町宝探し!

人生初の四つ葉クローバー!My first ever 4leaf clover!

しかも2つ! And I found two!

読み聞かせ&ビスコッティ!Books & Biscotti!

Hello everyone! :0)

The rainy season has started here in Japan...urgh...

Growing up in California I am no stranger to hot weather but even after being in Japan for 10years I still haven't been able to get used to the humidity. ( >.<)/ I won't be going outside for awhile so maybe I will be a bit more up on my blogging. hehehe

This month I have 2 Bilingual Book Time Events!

  • 6/18/2015 

               Saitama City Nisshin Community Center

     Story time starts at 10am and ends at 11am.

     *Book reading,finger play and picture book talk*
            Reservations required 

     Address… 〒331-0823  Saitama-shi,Kita-ku, Nisshin-cho 2-1195-2
              Phone Number … 048-663-6611 

  • 6/25/2015

                    Kawaguchi Kyupora Shimin Partner Station

            Story time starts at 10:10am and ends at 11am.

     *Book reading,finger play and picture book talk*
            Reservations required <-Click here for more info and reservations!


In other news I got these biscotti yesterday from a student's mother! They are really REALLY good! If you get a chance try them! 

Check out their site here!


皆さんこんにちは!これから梅雨に入りますよね。。。(;> <)

カリフォルニア州育ち、生まれだから僕は暑さに強いけど蒸し暑は苦手。。。日本に来て10年たちますがまだ蒸し暑さになれないな〜

今月の読み聞かせ予定はこれです!


  • 6月18日2015

           さいたま市日進公民館 

            『絵本のよみきかせ』
         *ミニ絵本講座+読み聞かせ+手遊び*
            10時から11時まで

          予約は必要です!

     住 所 … 〒331-0823 さいたま市北区日進町2-1195-2 
        電話番号 … 048-663-6611 


  • 6月25日2015

           キュポラ川口市民パートナーステーション

                  『絵本のよみきかせ』

                *ミニ絵本講座+読み聞かせ+手遊び*
                 10:10時から11時まで

                予約は必要です!


別の話なんだけど昨日生徒のママからこの美味しいビスコッティをいただきました!!とても美味しいです!

もし機会ありましたら食べてみてください!サイトはここです!!

図書館。。。戦争?! Library...Wars?!

First of all I would like to thank all of the people who came out to my Bilingual Story Time last Saturday!


We had about 80 people show up which makes me soon happy! Hope to see you at the nest one in August! 


In other news, the new "Toshokan Sensou" movie will be coming out in October!!!!!!! (^ - ^)/ Yay!!!


For those of you not up on the story the title translates to "Library War". It takes place in a world where books and media are strictly regulated by the government. Although it takes place in an alternate history timeline I really think it hits on many modern day problems and concerns. If you haven't checked out this series please do! It is really good and makes you think about the future of books and media. In all there is the original novel series, comic series, animation series and then the movies. If you are looking for a new universe to get sucked into try this one!


先週「バイリンガルお話会」に来てくれて方本当にありがとうございました!80組ぐらいが参加しました。絵本の魅力をたくんの人たちに伝えたと思いますのでとても嬉しいです!次のは8月にありますので是非参加してください!


全然関係ない話ですけど。。。新しい「図書館戦争」の映画は10月に出るらしいです!!!楽しみ!!!!
「図書館戦争」がしない方には(岡田くんが出ているって知っている方がお多いと思うけど)ちょっと説明します。
図書館戦争の世界の中では本やメディアは政府から厳しくモニターされています。図書館だけには何の本でも自由に手に入ります。違う歴史の世界なんですけど現代日本の問題や未来が見ます。


このシーリズはとてもお勧めします!小説、アニメ、漫画、映画がありますので手に出しやすいと思います。10月は楽しみです!!

今日はバイリンガル話し会だぞ~

今日はバイリンガル話し会だぞ~(^_^)ノ

絵本講師になってからず~っと使った絵本バグは天国に行きました。絵本入れすぎたせい。σ(^_^;

今日から新しい絵本講師ルック誕生!

いいじゃろう?!たくさん入るよ!

中身は?

ひ・み・つ(*^^*)

行ってきま~す♪

埼玉って何ある?What's there to do in Saitama?

今月、日本に来て10年になりました!早いな〜

この10年はほぼさいたま市に住んでいます。海外に住んでいる友達もそうなんですが日本人の友達からも「埼玉に何があるの?」って良く訊かれます。ま〜東京に近いからそっちの方に皆行きますと思うけど埼玉にはとてもいいところたくさんあります!先週、関西から来た友達が遊びに来ましたので案内しました!埼玉に来る予定ありました是非紹介するところ行ってみてください!:)

So this month marks my 10th year here in Japan! How time flies~

For most of this time I have been living in Saitama. Unlike Kyoto, Nara, or Tokyo, Saitama doesn't really have a strong impact factor but there are lots of fun things to do and see here! My friend came from Osaka the other day and these are a few of the place that we went to.

If you have a chance check them out if you ever come to Saitama!

 岩槻人形 Iwatsuki Dolls

岩槻のイメージはやっぱり人形ですね。「とうぎょく」の店では自分の人形も作る事ができます!2時間コースで自分の雛人形が作れます!

予約は必要です。終わったら人形博物館もあります! 

Iwatsuki is well known for being a "doll city". There are many shops with traditional Japanese dolls all over the area. If you go to Tougyoku you can even make your own dolls like these. Reservations are required. When you are finished there is even a Doll Museum that you can visit. 

福丸珈琲 Fukumaru Coffee

東武野田線、大宮公園駅の前にあるカフェです。雰囲気、サービス、食べ物、コーヒーはとてもいいです!!11時からオープン!

This is an awesome cafe located next to Omiya Kouen Park train station. The food, service, atmosphere and coffee are great!

They open from 11. The owner can speak some English. ;0)

さいたま市大宮盆栽美術館 Omiya Bonsai Art Museum 

行く前にどんなところなんだろう?と思って、もしかしてちょっとつまらないのかな〜と思って、帰り道にここはすごく良かったと思いました!

ここにある盆栽はとても奇麗!!盆栽の歴史もあり、大きな庭もあって、盆栽も買う事ができます!

英語の役はほぼ付いていますので日本語読めなくても楽しめる事ができます!また行きたい!


I was really pleased with how good this place was! I was expecting it to be pretty small and maybe a little boring but that was all wrong!

There are some really beautiful bonsai here! Also almost everything has a good English translation so if you can read Japanese you can still learn something. The gift shop was pretty good and you can also buy bonsai plants here for pretty cheap.

読み聞かせ、ヨミキカセ、Yomikikase!

皆さんこんにちは!!

暑くなりましたね!そろそろ夏が来ますね〜

知らせがあります!今週の土曜日、30日、11時から〜 バイリンガルはなし会があります!

場所は浦和駅前にあるパルコの8階にあるさいたま市中央図書館です!上の写真を見ると左上にあるイベントルームでやります!

時間ありましたら是非聞きに来てください!


Hello eveyone!

By the way it has been heating up lately summer must be right around the corner!

This Saturday, 30th, from 11:00 I will be having a bilingual story time at the Urawa Parco.

The Saitama Chuuou Library is located on the 8th floor. It will be held in the event room located toward the back of the library.

If you have some time please come on by and have a listen! 

昔話大学入学!Folklore University!

皆ん、こんにちは!

GWいかがでしたか?

皆さんゆっくりできたかな?それとも遊びすぎて今週はシンドイかな?(^_-)


僕は長野に行きました!

とても楽しかった!美味しいものばっかり食べたので太った気がします。((((((゜ロ゜;


先週末大きな夢の一つを叶いました!


★小澤俊夫に会いました!★

(〃'▽'〃)


今年から小澤俊夫さんがやっている昔話大学に入学しました!


先週末は昔話大学の第1回でした!

あ~楽しかった!(*^^*)

やっぱり年とっても好きなことを勉強するのは幸せです!


宿題も出てます!

けど高校生の時に比べたら気持ちは違う!とてもワクワクしてます!

年のせいかな?σ(^_^;


宿題頑張ります♪


So last weekend I was able to meet someone that I have been a huge fan of for a long time: Toshio Ozawa!


Also known as the Japanese Brothers Grimm!


For the next 3 years I will be learning about folklore and fables from one oftthe top people on the subject! 


I am so excited that don't even care that there is homework!


Can't believe I just said that!σ(^_^;

今さらって感じですが。。。I know it is a bit late...

So after the( not so slight) pushing from my friends I have to read "Slam Dunk" by Friday. As someone who reads a lot I have known about this series for a long time but seeing as I have no idea about basketball I have always avoided it. Well I have to say...I am hooked! hahaha 

This series "Slam Dunk" has been translated into a lot of languages and has become a hit all over the world. If you like basketball you definitely have to read this. Even if you don't I would say that you should give a chance. ;0)


そろそろGWですね!みんなの予定は?:)


日本人と友達から「あんなに漫画読むのに『スラムダンク』は読んだことないの?」と言われたので金曜日まで一巻読まないといけない事になりました。一般的にスポーツ漫画にあんまり興味ありません。スポーツをするのは楽しいけどね〜

ま〜友達たちがそんなにおすすめするなら読んでみようと思いました。

さらにもう一人の友達が「私はバスケに興味はないけどスラムダンク大好き!私のトップ10漫画の中では入っている」が言いました。


なるほど。読むわ〜っと私が言いました。笑


ハマりました。(>。<)笑

これはいい話ですね!私がいつも読むファンタージ系と全く違う感じで、とても気に入りました!


今のところはキャプテン赤木が一番好きかもしれない。;)

次の国は? Next stop...?

So starting from February "Jerry's Room" is heading out into the world! Jerry will be heading to a different country each month with a focus on folklore, myths and legends of that country! Can you tell what the next country is going to be from these books? ;0)

『ジェリーの部屋』シーズン3からジェリーは世界旅にでます!毎月違う国に行って、その国の民話、神話にかんする絵本を紹介します!!

この絵本たちから次に行く国わかりますか?(^^)

ハマっちゃった~ Sleepless nights continue...(^_^;

Spring has finally sprung here in Japan. After the cherry blossoms there was about a week of darn cold weather but we have finally entered sweater weather! :0) Here in Japan the new school year starts in April so work wise I have been busy but that isn't the reason for my blog absences lately...the above pictures would be the real reason... I have been spending many a night going to bed in the wee hours of the morning because of these 3 little buggers! Last time I went back to the States for Christmas I picked up this copy of The Brothers Grimm. It is the first english translation of the first edition of the stories that the brothers collected back in the day. Yup! You heard right! The brothers didn't write these stories they collected them from all over to preserve folklore in it's purest form. As the years went on the stores got more and more white washed and sterilized but this version has the original forms of Rapunzel and a bunch of other famous stories. A definite read for people who like a little more dark to there stories.

And yes...I am a dork and I love Superman and Batman.  But to be honest Superman stories of late have left me a bit on the "Eh~" side of the comic world so I decided to pick up the first copy of "Batman Eternal" which is a series created to celebrate the 75th anniversary of Batman. This story has already finished in the states and I am reading it little by little from the issues I can find here in Japan so if you know who the main bad guy is KEEP IT TO YOURSELF!! (>.<) This is a really well written mystery/action story. Lots of old characters and new characters to keep you guessing as well as many twists and turns. A definite recommendation for DC comic lovers. Mind you I am not reading it in real time so probably many of you probably already know this... :0P

やっと春らしい天気になりましたね!花見の後寒い天気が続きましたのでやっとセーターやパーカー一枚でいい天気になりました!

4月は入学式、新しい始まりが多いし、忙しかったわ〜って理由で最近は書いていないって思いますが。。。そんなことありません。。。

最近の寝不足のせいは。。。この犯人三人です!!

5月に「小澤俊夫むかし話大学」に参加しますのグリム兄弟の元々の話が読みたくて第一回目の出版したグリム童話の英語訳買いました。

お〜これは面白いですよ!!佐々木喜善、小泉八雲、柳田国男みたいな感じでグリム兄弟はこの童話を書いってなくて、集まって次の世代のためにしたものです。それは知らないかった。その上に皆が知っているグリム童話とチョット違う!元々の話は暗い、人間らしいさはまだたくさん残っています。現代人が知ってるグリム童話と違いますね。

小説、絵本はもちろん大好きですが漫画、アメコミも大好きです!久しぶりバットマンにハマりました!!

今年バットマンは75歳になりました!すごいですね〜 このミステリー、アクション系はたまらないわ〜犯人はまだ知らないからお静かに!!

映画になるとあんまりうまく行かないけど万城目学の小説は大好きです!!『プリンセストヨトミ』は特に好きです!

日常生活のなかにファンタージを入れるのは万城目学の才能ですね。最近毎晩マドレーヌ夫人とすごしてます。笑

足立区の読み聞かせ会!!BookTime in Adachi-ku!

Spring has finally sprung here in Japan and with it my allergies. :0P Argh....

Well if you want to get out and enjoy the beautiful weather why not come on out to the Okimoto Library? 

I will be reading some neat books and will also be introducing  some cool new ideas! Come on by!

春になりましたね!それとともに花粉が大量に飛んでますね。。。(>。<)

4月の読み聞かせ会は興本図書館にあります!!今回はいろんな絵本を読むし、絵本の新しい楽しみ方を紹介します!お楽しみに!!

4年前の今日 4years ago today

4 years ago today a massive tsunami hit the northern part of Japan leaving hundreds missing and even more with nothing.

4 years later there are still people who are living in shelter housing. If you donate to charity please consider donating to these people in need.

Dear Miyoko Matsutani 松谷みよ子様へ

Dear Miyoko Matsutani,

I have been wanting to write to you for sometime but with work and everything I have never had the time.

Your books were my introduction into the world of Japanese storybooks. I still remember going into this used book store and the first book I pulled from the shelf just happened to be yours. Your words were chosen carefully and always without waste. I would have to say that your words made me a bit of a storybook snob because I have held all other books I have read after that up to yours. While you can always identify an artist by their pictures your words are just as clear as any picture and set you aside from all the rest.

After I got my storytellers license I remember sitting in a small restaurant with a fellow storyteller and us both talking about people that we wanted to meet in our lifetimes. Your name both came up on our lists and at that moment we made a vow to meet your in person.


As strange as it sounds I thought with all my heart that I would get that chance. 


This morning on the news I heard that you had past away and my heart sunk. 

I never got the chance to meet you.

I never got that chat over tea and little cookies that I had imagined.

I never got the chance to write that letter...so now I am. 


Humans are the only animals capable of speech and now I know the importance of this even more.

I never had the pleasure of meeting you face to face but your carefully chosen words have left an impression on me like a hand on clay. 

I will cherish your words and will continue to share them with my friends. 


Thank you and you will be missed.


松谷みよ子様へ、

ずーっと前から松谷さんに手紙を書きたかったけれど「今日は忙しくて明日にします。」と言って、何年間が立ちます。

松谷さんの絵本は私の「日本絵本入門」でした。まだまだ絵本の世界がわからない時に目白にある古本屋さんに松谷さんの絵本に出会いました。

偶然か必然かわかりませんけど最初、手に取った絵本は松谷さんの作品でした。無駄がない、心に残る文書でした。最初に出会った絵本はこのレベルだったので他の絵本に比べるとちょっと足りない感じがします。画家のスタイルと同じように松谷さんの文書だけを読むと「あ!これは松谷みよ子さんの文書だ!」って感じがします。

絵本講師・養成講座を受けた後に他の絵本講師と話しながら「一度だけでいいから松谷みよ子さんに会いたいよね」のエピソードがありました。


本当に会える気がしたその時に。。。


朝のニュースで松谷さんのことを知りました。その瞬間に私の心が痛くなりました。

もう会えない。

想像したお茶タイムはもうできない。

もう手紙書けない。。。


人間だけは言語が使えるとよく聞きますが今日はその意味がやっとわかりました。挨拶ぐらいも出来なかったけど松谷さんの言葉は私に粘土の足跡みたいに残っています。この足跡を大事にします。




もり子はパソコンがとくいじゃない Moriko doesn't like computers

絵本講師の勉強会!

「絵本講師は何?」ってよく訊かれますが答えは絵本講師にとってそれぞれは違うと思います。

私にとっては絵本講師の役割は:

絆を強くする絵本を紹介する仕事です。


本屋さんに行くと絵本は山ほどありますし、どれにすればいいかって迷うケースが多いと思います。

その上に自分の好み絵本ばっかりに選ぶ人が多い。

私は完全に自分の好みを手に出す派です。。。(ーー;


絵本講師の養成講座に受講すると1年間をかけて、絵本について色んなことを勉強します。

色んな絵本に出会い、

普段に読まない、手に出さない絵本に出会い、

その絵本たちを自分の本棚にいる絵本の家族の一人になり、

絵本好きの友達を出来、

その人たちのススメ絵本を聞き、

絵本の友達を増えたり、

そればっかりの1年になる絵本講師養成講座を受けると。


人間と人間の間からできる絆はものすごく大事と思います。

その絆を強める道具の一つは絵本と思います。


これを伝えるために絵本講師の道を歩いています。


この前地方にいる絵本講師の仲間を集め「支部会」をやりました!

勉強会みたいな形で色んな絵本を紹介しました。

色んな人の好きな絵本を見て、その人のその絵本に対する気持ちを聞くとものすごくやる気が出ます!


絵本講師に興味ありましたらまだ12期の絵本講師養成講座を受講生を募集してます。

詳しく知りたい方このリンックをクリックしてください!

FM横浜The Breeze 第二回!

FM横浜 84.7MHz【声のアトリエ】の第二回に無事に終わりました〜

内容はこんな感じでした。 


「本日は、英語の絵本についてNPO絵本で子育てセンター絵本講師 ジェリー・マーティンさんにお話を伺いました。
子どもに、「英語に小さい頃から、触れてほしい!」「英語の絵本を読ませたい!」そう思われるお母さんも多いはず。
*英語の絵本を選ぶときのポイントは、“絵を見ただけで、キャラクターの感情がわかる絵本”を選ぶこと。それと、子どもと本屋さんに行って興味を持った絵本を選ぶこと。と、教えてくれました。
発音に自信がなくても、伝わるはず!読み聞かせする時間を大切に★とも、お話してくれました。


また、絵本作家でもあるマーティンさん。
初の描き下ろし作品の「The 4 Bees」をご紹介してくれました。かわいいキャラクターと、絵を見ただけで内容がわかる作品。
小さなお子さんにもオススメです!
マーティンさんの作品は他にも3作品あります。」



木曜日の夜にリスナーさんからメッセージがあって「1歳の子どもがいる友達プレセントにしたい」、1冊を買いました!

あ〜あ!!!!嬉しい!!:)

その友達の子どもが絵本好きになりますように!!!




話会、はなしかい、ハナシカイ!

Hello hello everyone!

This Saturday is 2015's first Bilingual Book Talk Time in Urawa at the Chuou Library which is located in the Parco building on the 8th floor.

It starts at 11am so if you are in the area come on down and take a look! We will be reading lots of great books! 

Hope to see your there!


皆さんこんにちは!

今週の土曜日2015年初の中央図書館バイリンガル話かいがあります!浦和駅前パルコの8階にあります!

11時からスタートです。近くに居たら来てね!たくさんの絵本を読みます!きっと気に入りの絵本に出会うと思います!



鬼、おに、オニ!

鬼好きの人の鬼絵本おすすめです!

FM横浜 "The Breeze"  

今日はこんな感じでした〜

【声のアトリエ】

本日の「声のアトリエ」では、NPO絵本で子育てセンター 絵本講師のジェリー・マーティンさんにご出演いただきました。
マーティンさんは、日本に来て10年目、英語講師をしながら、絵本講師や絵本作家の活動をされています。
絵本の中でも、それぞれの国のルーツや文化が色濃くわかる昔話が特にお好きで、かぐや姫や浦島太郎などは何冊も持っているそうです。
また、昔話に出てくる鬼は違う国の人を描写したのではないかという一説をきいて以来、鬼が出てくる絵本も集めていらっしゃいます。

そんな鬼好きのマーティンさんがオススメしてくれた節分の絵本は、せな けいこ 作・絵『おにはそと』!
金の星社から出ています。
豆まきのユニークで心が和む楽しい絵本です。
この時期だから、書店の店頭に並んでいるかも?!ぜひ、お手にとってみてください。

読み聞かせとラジオの知らせです!

皆さんおはようございます!


ちょっと残念な知らせがあります。

今週木曜日、29日のさいたま市プラザノースのはなし会は


インフルエンザのせいで


キャンセルになりました。


急な知らせ申し訳ございません。


いい知らせもあります!


今週の同じく木曜日、午前11時5分から〜 私はFM横浜The Breezeに出ます!

「声のアトリエ」のコーナーで。


私の初ラジオになります!もし時間ありましたら聴いてください!

さいたま市にある読み聞かせ会!

もり子誕生! Moriko debut!

みんなさんおはようございます!

天気のいい土曜日の朝ですね。


仕事が始まり、お休みモードから普通モードに少しずつ戻っています。


今年は色んないい事が起こりそうで本当に楽しみにしてます!

今年の初いい事はこれでした!

私が入ってる NPO法人『絵本で子育て』センター の絵本フォーラムが今年の1月月から私が描いた絵が表紙にのせてます!!!!ものすごく嬉しいです!!

『絵本で子育て』センターの皆さんに感謝してます!

このチャンスを与えてくれてありがとうございます!


カラスちゃんキャラクターの名前は「もり子」です。

『絵本で子育て』センターの理事長をイメージして描いたキャラクターです。

絵本講師養成講座を受けた時に理事長はいつも黒い服を着て、「たくさんの人たちに絵本を届けたい」と言いましたイメージを動物にして、カラスにしました。


1月号の絵は芦屋にある事務局の窓の外からの絵です。ちょっとうすいけど理事長の机と本棚が見えます。

次の絵本フォーラムは3月に出ます!

Hello everyone!

Here in Japan it is a beautiful sunny (but the wind chill is murder) stay inside with a cup pf coffee kinda Saturday morning.


I am sure everyone is exhausted after the holiday season and trying to get back into the swing of a normal work routine and perhaps trying to fulfill that New Years resolution. ;0)


This year I think is going to be full of good things and I would like to share with you the first one!


The NPO (Non Profit Organization) that I belong to publishes a newsletter called " Ehon Forum". (Ehon means picture book by the way)


Starting from this January they have asked me to provide an illustration of the front page!!!

You can't imagine how happy they have made me! 

From the bottom of my heart i wish to thank everyone at the NPO for giving me this chance!


So the name of the character is Moriko. She is a crow and she is based on my image of the NPO president who's name is Yuriko Mori. When I first met her she was wearing all black and she made a comment about wanting to deliver books and their importance to as many people as possible. Seeing as I can't draw humans well and taking this all black image and her comment I thought the best mix would be a crow. This picture is actually drawn from the perspective of outside the main office here in Japan. If you look closely you can see her desk and some book selves.


The next picture comes out in March! 

やっと上手く作りました!Finally made it well!!

      「君がため春の野に出でて若菜摘む わが衣手に雪が降りつつ」


埼玉には雪は降っていないし、七草はスーパーで買いましたけどこの和歌はこの時期に合っていると思います。埼玉には風がものすごく冷たくて、これから冬が来るって感じがします。洗濯物が飛ばないようにね。(ーー;)

3年を作り続けていますが今年やっと食べれる七草粥を作りました!

水っぽすぎるとか、固すぎる、こげすぎる。。。

今年はちょうど良かった!:)七草の力でいい年になりますように!


So after 3 years of trying I have finally dane it! I made 7 herb porridge that is edible! 

And by edible I mean pretty darn good actually! ;0)

So you are probably thinking what the heck is 7 herb porridge? Right?

In Japan on the 7th of January there is a tradition to make porridge and add in these 7 herbs.

Each herb has a different meaning, you also get the luck of the number 7 and the warmness of eating porridge all mixed into one to make the upcoming year all the better. The taste isn't really anything that blows your mind but it as close to Japanese soul food as you can get.

Over the past couple of years my porridge has either been under cooked or burnt to the bottom of the pot. But this year (as goldilocks would say) it was just right!

2015の読み聞かせ!2015 Storytime!

皆さん、明けましておめでとうございます!今年もよろしくお願いします!

2015年になりましたね!

今年の目標はなんでしょう?


Happy New Year to everyone! It is officially 2015! What is your New Years resolution?

Mine is to continue to keep spreading the word of great pictures and to keep drawing as well!


私は今年も絵本の読み聞かせ、絵本作りを頑張ります!(^^)


1月の読み聞かせイベントはこんな感じです!


Here is my schedule for this month! If you are in the area please feel free to drop on by!



  • 1/15/2015(木) さいたま市日進公民館 Saitama City Nisshin Community Center

                              『絵本のよみきかせ』

                         *ミニ絵本講座+読み聞かせ+手遊び*

                              10時から11時まで

                              Story time starts at 10am and ends at 11am.

                          *Book reading,finger play and picture book talk*

                                                 Reservations required


  • 1/17/2015(土)「きいろいおうち』Kiiroi Ouchi (located in Hiratsuka,Kanagawa)

                     『ジェリー・マーティンのバイリンガル読み聞かせ』

                       *ミニ絵本講座+読み聞かせ+手遊び*

                              1。10時から11時まで

                      2。11時30分から12時30分まで

                         First story time starts at 10am and ends at 11am.

                  Second story time starts at 11:30am and ends at 12:30pm.

                          *Book reading,finger play and picture book talk*

                                            Reservations required




  • 1/29/2015(木)さいたま市北区プラザノースSaitama City Plaza North

                          『ジェリー・マーティンのおはなし会』

                      *ミニ絵本講座+読み聞かせ+手遊び*

                            10時から11時まで

                             Story time starts at 10am and ends at 11am.

                          *Book reading,finger play and picture book talk*

                                                 Reservations required


  • 2/14/2015(土)さいたま市中央図書館 Saitama City Chuou Library(Urawa Station)

                      『マーティンさんのバイリンガルおはなしかい』

                        *ミニ絵本講座+読み聞かせ+手遊び*

                          11時から11時30分まで

                            Story time starts at 11am and ends at 11:30am.

                           *Book reading,finger play and picture book talk*

                                           No reservations required




申し込み、参加費、場所を詳しく知りたい方にはこちらへクリック

For more information on reservations, entrance fees and places please click on this link!

Happy New Year! 明けましておめでとうございます!

みなさん!

あけましておめでとうございます!今年もよろしくお願いします!

I want to wish everyone a happy new year ! 

This lunar year is the Year of the Sheep. Hence the Little Bo Peep theme. ;0)

Merry Christmas!! ちょっと遅いけどね〜

みなさん、おはようございます。。ん?

日本の朝?アメリカの昼過ぎ。。。


今年はカリフォルニアの実家に帰ってます!

去年も帰りました。一年って早いですね!

姪っ子大きくなったし、色んなこと変わったし、けどやっぱり実家に落ち着きますね〜


バイリンガルおはなしかい12月号

土曜日にバイリンガルおはなしがありました。今回のテーマは:クリスマスにイイ絵本をプレゼントに!


本当にみんなのおかげさまで大成功でした!40組ぐらい来てくれました!リピーターもたくさんいました!


今回図書館の人から「来年も是非やって欲しい」と言われました!(*^o^*)


次のバイリンガルおはなしかいは2月にあります!


おまちしてます!(´▽`)ノ

うみべのえほんや ツバメ号で…

私の絵本『The 4 Bees』が置いてあります!


去年三浦海岸に行ったら私はこの絵本屋が偶然に見つかりました。


この店の雰囲気はとてもいいです!

入る瞬間から本とコーヒーのいいニオイがします!アメリカの本屋に思い出します!カバーが見えますように絵本たちがならんでいます。とても手に取るやすいし、店長さんのオススメポップたくさんあります!


店長さんは絵本にすごく詳しいから絵本の話で盛り上がったらあっという間三時間がたちました!


色んなイベントをやっているので是非見に行ってください!



うれしい、楽しい、は・な・し 会♪

みんなさんこんにちは!(´▽`)ノ


マーティンです!


今週の土曜日にバイリンガル話会があります!いつものところで浦和パルコの8階にあるさいたま中央図書館、11時スタート!

今回のテーマは:いい絵本をクリスマスプレゼントにしましょう!


たくさんのいい絵本を紹介しますし、手遊びもします!


おまちしてま~す!

12月の読み聞かせ、話会の知らせ!

みんなこんにちは(´▽`)ノ♪


12月になりましたね!

最近コタツからあんまり出てません。(笑)

暖かい場所で読書をするのは本当にプチ幸せ~ぇですね!


今月の読み聞かせ、話会スケジュールはこれです!



12/13/2014(土)

マーティンさんのバイリンガルおはなし会

さいたま中央図書館 

時間:11:00〜11;30

参加費:無料!



12/18/2015(木)

 ★ジェリー・マーティンさんの英語-日本語-

      おはなし会とミニ絵本講座★

 

内容:読み聞かせ、歌、手遊び、ミニ絵本講座

 

時間:午前10:00 - 10:45

 

参加費:おとな 1500円( 乳幼児無料 )

 

場所:JR京浜東北線川口駅東口徒歩1分

   キュポ・ラ川口 M4階

   かわぐち市民パートナーステーション

・キュポ・ラ川口には地下駐車場もあります。


詳しくはこっちにクリック!

 

































夢が叶えました!!A dream achieved! 

先週末鎌倉に行きました!毎年この時期に行きます。


なんで?


だって僕の誕生ですよ!笑

日本に来てから誕生日の頃にいつも鎌倉に行ってます。決まってるコースは別にないけれどやっぱり海の匂い、江ノ電の音、歴史的の雰囲気が大好きです。


絵本講師の勉強を始まった頃に鎌倉に行きました。

目的は「鎌倉 syoca 絵本+本のための家具」の店に行くことでした。

もっと絵本について勉強したくて大きな本屋さんじゃなくて絵本の専門店に行きたくて、足を伸ばして、行きました。その時に『にほんご』の本に出会いました。店の人のポップで興味津々になって、買いました。絵本講師の勉強にものすごくに役に立てて、今でも手にとって読んでいます。


今年はsyocaの人たちにお礼を伝えたくて、行ってきました。話している間に自分の絵本の話が出てきて、「ここ自分の絵本をで置いてはどうですか?」と訊かれました。


嬉しすぎて涙が出そうになりました!!!自分の絵本は自費出版なので本屋さんに売ってくれるのは初めてです!!


な の で


今月から鎌倉にある鎌倉 syoca 絵本+本のための家具で自分の絵本が買う事が出来ます!

ものすごくいい店です!絵本(メジャーからマイナーまで)ありますし、色んな小物や家具、本棚があります!大仏さまの近くなので探しやすい!詳しく知りたい方はこちらにクリック


So last weekend I went to Kamakura. From where I live it is about an hour and a half train ride. You can usually find me in Kamakura this time of year.


You ask why?


Because it was my birthday! :0)


Since I came to Japan (Will be 10years next May) I have found myself in Kamakura on or around my birthday. I am not sure why but I think it is a mixture of the sea air, the sound of the local Enoden Train and the overall historical feeling of the place.


When I started studying for my storytellers license I came to Kamakura for the specific  purpose of going to Syoca which is a picture book specialty shop. While there my first time I found this really great book that helped me so much during my studies so I really wanted to go once more and thank them for introducing me to this great book.


So while talking the topic of my own picture books came up and they asked me "Why don't you have some here for sale?".


I was so happy I could have cried ! My books are self published so this would be my first time to actually have them in a store!


So now you can get copies of my book as Syoca in Kamakura!

It is a really great shop! Not only do they have a large amount of picture books they have knick knacks, furniture and specialty bookcases. It is located near the giant Daibutsu of Kamakura so it is easy to find. You can see their website here. It is only in Japanese though.

Click here!

むのたけじと絵本講師の養成講座

ちょっと恥ずかしい(母ではないから)けど最近『母の友』買ってます。


昔話好きの私今月の特にお楽しみにしました!小澤俊夫さん(日本のグリムと呼ばれている人)のところ読み終わったら残りの雑誌をパラパラ見たら


「あっ!この人知っている!」


と思わず口にしました!


その人はむのたけじさんです!

有名なジャーナリストであり、

NPO法人『絵本で子育て』センターの講師の活動もしています。


むのさんの話は生で聞いたことあります。99才と思わないぐらい熱く語ります。その話を聞きながら泣いたり、笑ったりしました。むのさんが体験したこと、教育、人生についての話はとても奥深いです。


来年度の絵本講師養成講座はまだ募集中です!色んな人に出会い、素晴らしい講師の話を聞きに来て、一緒に勉強しませんか?(*^^*)

お金はただの紙

ただの紙なのに…怖い(´`:)


正直、このポスターを見たときにちょっとバカしました。その後予告編を観たらすごい観たくなって、今日やっと観ました。家に帰ってもまだあの映画の内容を考えてます。


いや~ぁすごく面白い映画でした。


みんなが見るべきです!


あなたがお金ぬすんだらどのぐらいで満足しますか?


こんなに寒いのに…

ハイビスカス君が咲いてくれました!(´▽`)ノうれしいな~


ぬきあし、さしあし、しのびあし♪

先週の金曜日、一緒に働いているNさんから借りた絵本。これは面白いです!知っている人は多いと思うけど初めて読みました。頭の中にず~っと

「ぬきあし、さしあし、しのびあし♪」(ゝω・)

足立区、興本図書館のバイリンガルおはなし会

今日は足立区、興本図書館でバイリンガルおはなし会しました。お休みした方も居ましたが20組の予約ありました。予約いっぱいでした!うれしいですよ!(*^^*)今日もみんなノリノリで親子が参加しました♪

パズルのような出逢い

今考えると4年前の自分と今の自分の一番大きな違いは私のまわりにものすごいイイ仲間が居ます。絵本講師、絵本作家、読み聞かせ仲間、絵本好きの人たくさん居ます。本当に感謝してます。(^人^) 

絵本講師養成講座の受講中の時はあんまり理解してなかった今はなんとなくわかるようになりました。人と人の出逢いはなにより大事なこと。しかもその出逢いはどこからはじまるはわかりません。最初これについて考えるとこの本に思い出しました。

受講中の時に鎌倉にある絵本屋『Syoca』でこの本買いました。店の人が書いたオススメで買いました。買った後に気づいたけど松居直さん(絵本講師養成講座の先生、赤羽末吉の『ももだろう』の文章を書いた人)の文章が入り、レポート書いている時に何回も読みました。この前またその絵本屋に行きましたらまた素敵な出逢いが出来ました。

人間の出逢いはやっぱりクモの巣みたいな感じではなくジグソーパズルみたいな感じ。自分は一つのピースでそこから色んなピースがはまります。そこから大きくなります。ピースとピースのつながりからもっと大きな、素敵な絵が出来あがります。今は自分のパズルはまだ作っています。この本のおかげで素敵なパズルになりそう!(*^^*)


読み聞かせ会の知らせ!:)

皆さん、こんにちは!

11月になりましたね!

急に寒くなりましたし、秋より冬って感じですね!

風邪引かないように。:)

 

では読み聞かせ会の知らせをします!

 

11/8/2014(土)

♪マーティンのバイリンガル話会♪

興本図書館 

(クリックすると地図が出ます)

時間:11:00〜12:00

定員:20組

問い合わせ先:興本図書館

3889−0370


 

 

 

 

 

平家物語のわき役

平家物語を知らない人は数少ないと思います。この話の主人公たちも(平清盛、知盛、義経、忠盛)だれでも知ってます。この話は大河ドラマで何回も出てますし、絵本の世界でもたくさんの絵本があります。多分一番有名は瀬川康男(そう!『いないいないばあ』の人)の『絵巻平家物語』シリーズと赤羽末吉の『絵本源平絵巻物語』シリーズ。

この前松谷みよ子の『俊寛』を手に入れた。松谷みよ子の文はやっぱり綺麗です。俊寛の心の声まで書かれてます。彼の叫び声が聞こえるように上手に書かれてます。司修の不思議系の絵に相性がとてもいい。

俊寛はわき役と言うレベルで戦争の話に感情を入れるための話と思います。彼は必ず出てきますがそんなに歴史を変わった人ではありません。けれど文化的に彼は一番インパクトがありました。能から芥川龍之介まで俊寛の話は残ってます。

私はやっぱりメイン派よりわき役派です。(*^^*)


古いクラシック♪

最近寝る前、絵描きの時にこれを聴いてます。レコードの音だからなかなか味があるCDです。(´▽`)ノオススメ!

ビーナス!♡

そう!これ買いました!

一目惚れした!(*^^*)

昨日の大人買いは縄文のビーナスぬいぐるみでした!可愛いでしょう!

縄文、弥生時代が大好きな私には昨日1つの夢を叶えました:自分の目で縄文のビーナスを見ました。このものを見ながら「誰が使った?なんのため?モデルいたかな?いがいに新品に見える。(笑)」頭が走る!私が使ったものも残って欲しいですね!(*^^*)

お出かけ~

わ~ぃ!久しぶりの美術館!

イイものばっかり見た!(*^^*)

自分のためイイもの買いました!

知りたい?知りたい!?

それは次の時の お た の し み~

愛の味 The flavor of love

今日アメリカから愛情たっぷりの箱が届きました!ママの愛は甘い味がします!ママありがとう♡

Today a package full of sugar flavored love made it to my door. Thank you mom!

『四匹のハチ』シール販売中!

私の一冊目の絵本『The Four Bees』に出てくるキャラクターたちのシールを作りました!このシールははがれやすいから冷蔵庫に貼っても大丈夫!キレイに取れるからママやパパが怒らない!(笑)

一枚は50円!

足立区の読み聞かせ!

今週の土曜日(18日)足立区にある「江北図書館」でバイリンガルおはなし会をやります!

時間:11時45〜12:30

お問合せ:3890−4488


近くにいる方是非!

今回は絵本、ハガキ、シール販売しますのでお待ちしております!

Yomikikase! よみきかせ!読み聞かせ!

今週の土曜日、11日11時から〜11:30分まで


「マーティンさんのバイリンガルはなし会」あります!


場所:さいたま市中央図書館(浦和パルコの8階)


 か

  も

   無料!!笑


今回のテーマは:秋とハロウィン!


近くにいる方是非!!

二日目の岩手!Second day in Iwate! 

岩手旅の一日目!First day in Iwate!

明日のはなしかい!

9/18/2014(木)
★ジェリー・マーティンさんの英語-日本語-
おはなし会とミニ絵本講座★

内容:読み聞かせ、歌、手遊び、ミニ絵本講座

時間:午前10:00 - 10:45

参加費:おとな 1500円( 乳幼児無料 )

場所:JR京浜東北線川口駅東口徒歩1分
   キュポ・ラ川口 M4階
   かわぐち市民パートナーステーション
・キュポ・ラ川口には地下駐車場もあります。

今月の読み聞かせ会の知らせ!

今月は二つの読み聞かせ会があります!時間があれば是非参加してください!!

9/18/2014(木)
★ジェリー・マーティンさんの英語-日本語-
おはなし会とミニ絵本講座★
内容:読み聞かせ、歌、手遊び、ミニ絵本講座
時間:午前10:00 - 10:45
参加費:おとな 1500円( 乳幼児無料 )
場所:JR京浜東北線川口駅東口徒歩1分
   キュポ・ラ川口 M4階
   かわぐち市民パートナーステーション
・キュポ・ラ川口には地下駐車場もあります。

9/20/2014 (土)
♪マーティンのバイリンガル話会♪
興本図書館
時間:11:00~12:00
定員:20組
受付:9月1日より
問い合わせ先:興本図書館
3889-0370

8月6日、午前8時15分

今日は8月6日。

この日に誰でも広島の名前を知る事になりました。

 

前に比べたら最近のテレビで広島、長崎、戦争の事はあんまり出してない感じがします。

 

大震災と同じ感じがします。前にどこかで聞いたけど国民がず〜と大震災の事を見ると暗くなるからわざとテレビに大震災の事について出す時間が決まっているらしい。一時間に2分しか見せません。

 

見なくても私は忘れません!その日に消えた命は大事にします。

 

広島は同じです。私はその命を大事にします。なので私は忘れません。

 

戦争は本当に怖い、暗い事なんですが忘れちゃうとまた同じ事におこります。

 

9月の絵本講座の知らせ〜

最近はちょっと涼しいですね!幸せ〜 :)

 

9月の絵本講座の知らせをします!

 

日時: 2014年 9月18日(木) 10:00 – 11:30 1時間30分) 

 場所: JR京浜東北線川口駅東口徒歩1分 キュポ・ラ川口 M4かわぐち市民パートナーステーション (地下駐車場もあります。)

 

内容: 今回は、お子様向け「おはなし会」ではなく

大人向けの講座です。)

 

・前半30【英語絵本の読み方のコツ】

"The 4 Bees"の一部分を使って参加者の皆さんにも実際にお読みいただきます。絵本の作者で絵本講師そして英語講師のジェリー・マーティンさんから楽しみ方のヒントや読み方のアドバイスをうかがいます。

          

・後半60【「私の好きな絵本」座談会】

好きな絵本について、ひとり5分ぐらいずつ皆さんに発表していただきますので、できれば絵本を一冊お持ち下さい。(英語・日本語・自作いずれも可) 絵本講師・ジェリーさんのお話を聞きながら楽しく意見交換しましょう。

 

進行はすべて日本語で行われます。

前半の【英語絵本の読み方のコツ】では、当然英語で絵本を読みますが、説明や助言はすべて日本語です。

(英語の方が良い方はその旨お伝えください。)

はじめて英語の絵本に挑戦する方から、日頃英語で絵本の読み聞かせをしている方まで、絵本と英語に興味のある方ならどなたでもご参加いただけます。

 

参加費 2700円 (会員 2500円)  お飲み物1杯付き(ソフトドリンク)

(読み聞かせなどボランティア活動をされている方は500円割引になります。お申し込みの際に所属団体或いは活動場所等をお伝え下さい。)

当日使用する絵本を購入される場合は別途絵本代(1200円)がかかります。

事前に購入して予習したい方はこちらにお問い合わせ下さい。→http://www.busybeebooks.jp

寝不足の理由(。。)

皆さんこんにちは!(-^□^-)

やっぱり暑いですね〜
私の実家(カリフォルニア州)は暑いけど

蒸し暑くないから日本の夏はほんとう大変です。。。
食欲なくなるし、ダルくなるし、シャワー浴びても汗が止まらないし、暑くて眠れない日もあります。けど今年の寝不足の理由は暑さではありません!(ノ゚ο゚)ノ

最近夜遅くまで新しい世界に行ってます。
心配しないでください。夏の暑さで頭はおかしくなってません。笑

小野不由美の『十二国記』にハマってしまいました!(〃∇〃)
久しぶりにこんなに小説にハマりました。一冊目と二冊目1週間半で読みました!
小野不由美の他の作品は読んだことありますけどこの世界観はすばらしい!

ファンタジー系はなかなか難しいから最初で英語で読みましたけど英語版が絶版になったため今から日本語で読みます。難しいけど頑張ります!どのぐらいかかるだろうね〜ヽ(;´Д`)ノ